5月12日上午,人文与社会科学院中华文化与国际传播专业(CCGC)邀请知名历史学家、中山大学荣休范岱克教授(Prof. Paul A. Van Dyke)前来北师港浸大(UIC),开展“1780 年代以来外国船只上的中国水手和乘客及其全球冒险”学术讲座。本次讲座由黄靖雯副教授(Dr. Wei Chin Wong)主持,人文与社会科学院院长韩子奇教授、Jocelyn Ford教授、陈家宁博士、杨志翔博士与选修“海外华人和跨国移民(CCGC4053: Chinese Diaspora and Transnational Migration)”课程的学生到场参加,由“传播粤港澳大湾区(冲补强)研究”和“人文与社会科学院教学研究”项目赞助。
图一:范岱克教授(Prof. Paul A. Van Dyke)演讲风采
范岱克教授是国际知名历史学者,在全球海洋史和广州贸易史范畴贡献超群,荣休前为中山大学“百人计划”研究专家。他所掌握的研究语言多达8种,包括荷兰语、丹麦语、瑞典语、法语、葡萄牙语、西班牙语、日语和汉语。范岱克教授亲赴欧洲、北美、非洲、印度、东南亚、澳洲等地的各大历史档案馆,查阅不同语言的一手原始资料,时代横跨十七到十九世纪。会中,他向参会者讲解和展示了许多有关18世纪曾出现在外国商船上的中国籍水手和乘客的真实记录。
范岱克教授的演讲非常生动有趣,结合动画和原始手写体档案资料向参会者展示了十八和十九世纪的贸易航线、船只数量、贸易商品,以及离散在全球各地的中国水手和乘客等丰富的历史细节与生活状态。接着,范教授还清晰地向学生们展示了如何梳理历史资料,总结海外各个船只的船员人数、年份、国别、目的地等信息。
图二、图三:范岱克教授结合动画向与会者展示一手资料
范岱克教授是国际知名历史学者,在全球海洋史和广州贸易史范畴贡献超群,荣休前为中山大学“百人计划”研究专家。他所掌握的研究语言多达8种,包括荷兰语、丹麦语、瑞典语、法语、葡萄牙语、西班牙语、日语和汉语。范岱克教授亲赴欧洲、北美、非洲、印度、东南亚、澳洲等地的各大历史档案馆,查阅不同语言的一手原始资料,时代横跨十七到十九世纪。会中,他向参会者讲解和展示了许多有关18世纪曾出现在外国商船上的中国籍水手和乘客的真实记录。
范岱克教授的演讲非常生动有趣,结合动画和原始手写体档案资料向参会者展示了十八和十九世纪的贸易航线、船只数量、贸易商品,以及离散在全球各地的中国水手和乘客等丰富的历史细节与生活状态。接着,范教授还清晰地向学生们展示了如何梳理历史资料,总结海外各个船只的船员人数、年份、国别、目的地等信息。
图四:问答环节,现场师生踊跃提问
本次讲座深受学生和老师们的欢迎。UIC人文社科院以及其他各学院多位老师也参加了讲座。来自暨南大学文化遗产创意产业研究院的黄超教授、Javier Chavarro博士也带领了多位研究生前来参加讲座。
图五:范岱克教授与参会者合影
撰稿:张佩慈(Peici ZHANG)
摄影:魏佳欣(Kasy WEI)、李甜(Connie LI)
编辑: 黄靖雯(Dr. Wei Chin WONG)