10月22日,来自美国杜克大学、南丹麦大学、香港城市大学、北京大学、复旦大学、中山大学和UIC的9位学者在研讨会上一起探讨了现当代中国小说是如何表现和反映中国社会的。本次研讨会是UIC十周年校庆活动之一,由人文与社会科学学部(DHSS)现当代英语语言文学专业举办。
嘉宾合照
研讨会现场吸引了众多师生
童庆生教授解析《狼图腾》
来自中山大学外国语学院的童庆生教授分享了自己对于《狼图腾》这部作品的感受。童教授将这部作品作为一部寓言式小说进行解析,认为其通过对狼的歌颂实现了对中国传统思想中人性的堕落的批判;对书中所表达出的为人所批判的军国主义、种族主义甚至是法西斯主义,都需站在作者从土地出发的对于传统汉族农耕文明和蒙古游牧文明的人类学思考进行讨论,而非简单的批判。
林庆新博士发表观点
来自北京大学的林庆新博士对格非早期作品(上世纪八十年代后期至九十年代初期)的迷踪叙事性及认同危机进行解析,探讨博尔赫斯对其叙事风格的影响。他认为博格斯的叙事模式与其证明对于知识与秩序的不可能性的目的是一致的;格非也正是借鉴了这个模式来促成单个故事中的多重动机的发生,同时证明了单个人物中的多个特性的同时存在。
Dr. Clara Juncker分析贾平凹的作品
来自南丹麦大学的Dr. Clara Juncker对贾平凹的作品进行分析。她认为,贾平凹的写作始终与土地保持着密切的联系,使其独立于中国现代文学并远离外国文学界的影响。贾平凹把自己放到一个农民的姿态探寻中国文化中失去的宝贵特性,重塑中国文学的根基。
金雯博士探讨《繁花》
来自复旦大学外国语言与文学院的金雯博士对金宇澄的小说《繁花》进行了解读。她说,《繁花》是一本“反情节小说”,却像中国传统小说如《红楼梦》那样用拼贴、分支等一定的原则来细化故事。这本书表达了文化大革命及上世纪九十年代中人们的集体悲哀。
吴国坤博士分析香港作家也斯
来自香港城市大学中国历史部的吴国坤博士则选择了香港作家也斯作为分析对象。通过将其作品与罗兰·巴特的《明室》、米开朗基罗·安东尼奥尼的《放大》和杜琪峰的电影《文雀》来探寻文字与图像、记忆与真相之间难以权衡的关系。
Dr. Carlos Rojas发表演说
下午,来自杜克大学亚洲与中东研究部的Dr. Carlos Rojas以“我只有一种语言,然而它并不属于我”为题发表演讲,他通过阎连科的《受活》、阿来的《槐花》,以及董啟章、黄锦树、郭小橹等作家的作品,从多个层面来解释中国语言文化与地域与个人的关系。
人文与社会科学学部院长宋美璍教授分析莫言作品
Dr. Charles Lowe探讨了小说叙述跨越语言的能力
徐曦博士分析余华的作品
UIC人文与社会科学学部部长宋美璍教授分析了莫言如何结合历史和想象的叙述技巧来展现当代中国;现当代英语语言文学课程主任Dr. Charles Lowe探讨了小说叙述跨越语言的能力和讨论裘小龙的侦探小说用英语写的是否合适;现当代英语语言文学专业助理教授徐曦博士则分析了余华的作品《Cries in the Drizzle》,讲述了年轻人如何成长和找到自己的人生定位。
UIC学生与嘉宾交流
众多师生参加了本次研讨会,与嘉宾交流互动。
文:姚雨彤(U新社 大二现当代英语语言文学)
图:谢子薇 何锭
编辑:谢子薇
(来源:新闻公关处)