【学术讲座】浸大教授讲述中英文化交流使者燕卜荪

12月5日,应现当代外国语言文学专业之邀,香港浸会大学教授ChristieStuart C. F.来校进行交流访问,为我校师生带来“威廉·燕卜荪,杰出的两国文化交流使者”的讲座。

Christie Stuart C. F.教授详细介绍燕卜荪

威廉·燕卜荪是英国著名文学批评家、诗人。1937年8月远赴中国,于已经南迁的北京大学任教,教授基础英语学科。1939年5月,由于战争原因,燕卜荪回到英国,担任英国广播电视公司(BBC)汉语部主编。1947年7月,燕卜荪又回到中国,继续担任北京大学教授,直至1952年才回到英国。

现场座无虚席

然而,这个过程并非一帆风顺的。Stuart教授补充道,燕卜荪1937年来到北京才发现,由于北京已被日军占领,他也只能跟随学校来到云南,任教于尚不成熟的西南联大。战火纷飞,学校连成型的英文教材都没有,他每天的出行只能依靠自行车,这在战火中是非常危险的;由于专心文学,对政治保持中立态度,他还与学生们就“文学还是政治”问题进行了激烈辩论……然而,面对各种困难,燕卜荪仍坚持文学研究,向学生们传授文学知识,还努力学习中国文化,使自己进一步融入中国。

同学们认真聆听

这段经历给燕卜荪带来深刻影响。Stuart教授继续为我们介绍,回到英国后,他成功担任了BBC汉语部主编,积极向英国民众传递中国文化及亚洲文化(燕卜荪也曾于日本任教四年)。然而,他所热爱的仍是文学。于是,战争结束后燕卜荪又携妻儿回到中国,继续教授文学,继续对中国的文化传播,为新中国的教育培养人才,贡献了自己的力量。

Stuart教授朗读燕卜荪作品

Stuart教授总结道,燕卜荪于危难之时来华任教,不畏战火,一心向学,教授英国文学知识。回到英国后又努力向英国民众传输中国文化并产生了一定影响。他对文化传播做出的贡献也会被历史铭记。

现场同学提问

来自大三外国语言文学专业的李毅翔表示,自己一直很崇拜燕卜荪,也一直认同他坚持的文化传播的理念。Stuart教授本次讲座向他展示了一个更加生动鲜活的燕卜荪,更加真实,更加具体,使他更加了解燕卜荪。

文:姚雨彤(U新社 大一外国语言文学) 

图:刘勇

编辑:刘勇

(来源:新闻公关处)