万腾龙博士
他的研究兴趣为口笔译理论与实践,包括社会翻译学、翻译与文化身份、语篇分析及语料库翻译学、译员培训等,亦涉及澳门学。 主要发表论文: Wan, Tenglong. 2018. Review of Vanessa Enríquez Raído, Translation and Web Searching (2014), Babel: International Journal of Translation, 64, 3: 500-04 Wan, Tenglong. 2018. ‘Literary translation as cultural production: the production, participants and practice of literary translation in contemporary Macao’, in Translating Boundaries: Constraints, Limits, Opportunities, ed. by Stefanie Barschdorf and Dora Renna, foreword by Jeremy Munday (Stuttgart: ibidem-Verlag), pp. 171-201
宋歌博士
他的研究兴趣包括翻译理论、文化翻译、文化杂合、中华艺术的英译和博物馆翻译。 主要科研项目: 2020-present, Song, Ge, Principal Investigator, “Cultural exchange along the Belt and Road countries: A case study of the translation of art discourses between the Renaissance Italy and the Tang China”. UIC Project (Project Code R202035) 2019-2020, Song, Ge, Principal Investigator, “Re-conceptualizing inter-semiotic retranslation: Three TV versions of the Chinese novel Journey to the West”. UIC Project (Project Code 201930)
罗康特博士
他的研究领域是:口译研究、口述影像、视听翻译、无障碍服务。 主要发表论文: Yan, J. X., & Luo, K. (2022). Introducing Audio Describer Training in University Interpreting Classes. Journal of Visual Impairment & Blindness, 116(3), 425-432. Luo, K. & Yan, J. X. (2021). Auteur Description in Audio Description: Theories and Practice (作者口述影像的理论与实践). East Journal of Translation(《东方翻译》), (72), 67-72. (in Chinese) Yan, J. X. & Luo, K. (2019). Translation Studies in the New Age: The Importance of Audio Description Theories and Practice (新时代的翻译研究:口述影像理论与实践的重要性). East Journal of Translation (《东方翻译》), (60), 8-12+24. (in Chinese)
首页上页1下页尾页